『心臓に直結した薬指 』 川田志明(慶應義塾大学名誉教授、山中湖クリニック理事長) 手指のうち一番動きの悪い第4指は、薬を混ぜたり紅をつけたりするのに好都合なことから薬指と呼ばれ、西 日本語では心と心臓は言葉上も明確に区別されていますが、 英語では (一般的な会話では)、どちらも“heart”で区別されていません (誤解の可能性は低いのでしょうが)。 日本語のよう 心臓に悪いの英訳は、 bad for the heart でもこれって、たぶん、 本当のやつじゃない? マジのほう。 健康に悪いって意味で 心臓に悪い。 今回のシチュエーションで言うと、 ヤマちゃ
心臓に毛が生えている を英語で言うと 知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ ライブドアニュース
